I have kissed the Autumn dawn
laughed at the blond of her lips
running beneath the orange finger-tipped red
half-moon, the vital breath
of silver summited dew glistening
on the stones of marble
the damp violets enslaving conclusions
of winter’s breath over the last butterflies
I have kissed the meadows of october
laughed at the clouds dissolving
through a pillar of the treasured-sun
running through the breeze against
the memories of a few dozen autumns
it all comes first circle as life dissolves
but beauty remains a poor man’s dream
it comes every Autumn like an old traveler
ready to submit to red and gold.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem