Shifting sands
Reshuffle the image
Over and over again -
Like an unseen artist,
Constantly striving
For perfection,
Yet never quite
Achieving it;
An artist,
Whose inner critic,
Leaves him restless -
Never quite satisfied
With the end result.
With each new tide
Comes changes,
With regards to
Shape, colour, texture,
Placement and angles;
Some elements are added,
Whilst others are erased;
Each minute change
Marginally affecting
The overall mood
Of the piece.
The artist forever
retweaking
His potential masterpiece;
Always experimenting;
Restructuring; rearranging;
rejigging; revising;
Always making the final
Adjustments on
Mother Nature's
uncompleted canvas.
Forever a work in progress.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Well expressed thoughts and feelings. An insightful creation nicely penned with conviction. Thanks for sharing, Angela.