For reasons unknown
to this one, the Germans call
a poppy ein Mohn.
Our word is for its
flower's shell's pop. We could have
called it a snappy.
The French call one une
coquelicot. Coque is shell. Une
coquette is a flirt.
Un coquetier is
an egg-cup. What's un licot,
this one doesn't know.
A headache is une
coquelicot too. That would with
redness have to do.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem