Kevin Fang


梦 (Chinese Version Of Dreams) - Poem by Kevin Fang

梦...
有些大,
其他人只是小
你有选择,
不能让他们所有。
梦...
有些是真实的,
其他人,可悲的是,不能没有
一些你还记得
最 让你忘了

梦...
一些重要的是,
其他人,你生活中可以没有
对于 一些你必须打
但其他人都在您的路线

梦...
一些最后一天,
别人 一辈子
不仅梦想的夜晚,
而且在白天

梦...
一些是可能的,别人不
但是,你有梦想的,
有时它你得到...

This is a translation of the poem Dreams by Kevin Fang

Topic(s) of this poem: dreams


Poet's Notes about The Poem

追随你的梦想。他们知道的方式。

Comments about 梦 (Chinese Version Of Dreams) by Kevin Fang

  • Kevin Fang (10/29/2015 10:53:00 AM)


    Enjoy this poem (If you understand Chinese) ! (Report) Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Thursday, October 29, 2015

Poem Edited: Thursday, October 29, 2015