In Santiago, Chile
The days are interminably long:
Several eternities in a day.
Like the vendors of seaweed
Travelling on the backs of mules:
You yawn - you yawn again.
Yet the weeks are short
The months go racing by
And the years have wings.
There is much too much time.
This is a beautiful poem......
Long back 42years back I read his poems still it is fresh as garden tomato
Original Spanish text:
En Santiago de Chile
Varias eternidades en un día.
Nos desplazamos a lomo de luma
Como los vendedores de cochayuyo:
Se bosteza. Se vuelve a bostezar.
Sin embargo las semanas son cortas
Los meses pasan a toda carrera
Ì`m chilean and, reading this I get the feeling that Parra's work hasn't been showned to reforce the value it does have.
I suggest a revision of his work and the translation of some of his wooks, or at least one, 'Poemas y Antopoemas', as a whole so the searcher gets a notion of his stetic, value and ruptures wuithin the time of the publications.
He is our Ezra Pound.
Delivering Poems Around The World
Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...
11/30/2023 5:00:26 PM # 18.104.22.1688