Como la rosa contiene su quietud
y el mar el tiempo,
el fuego, más que fuego, contiene en certidumbre
liturgia de sí mismo, silencio en el silencio,
desde adentro volcando en fulgurante idioma
hacia qué atmósfera libre de criaturas,
hacia qué santo rezo.
Instante ardiente: su fervor se engendra
en la pupila tutelar del ángel
y su sustancia es la noche misma.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
'' Como la rosa contiene su quietud ... y su sustancia es la noche misma. '' '' Come la rosa contiene la sua immobilità ... e la notte stessa è la sua materia. ''