Some are happiest when autumn comes,
Long for turning leaves, aficionados of first frost,
Put out gourds, ornamental sheaves of wheat.
They dress front porches as forsaken tombs,
Imagine themselves ghoul, zombie, and ghost,
Use kitchen knives to jab holes in sheets.
They relish mornings when windows are sheets of ice,
Yearn to don soft panoplies of scarves and gloves,
And wait all year to welcome the hard freeze
That forces birds south, woodchucks to earth, mice
To infiltrate warm cupboards, learn to love
All that leans into its finish, truly pleased
To bask in bereavement's graceful glow,
Alive in it, until it, too, must go.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem