The halwa1 cooked we hope is sweeter made,
Flavoured with sops and served with a straight face,
That, our household hisaab2, now abated,
At last may recover its long lost grace;
The budget-cooks, (many that the broth spoil) ,
And oft hard-placed any sweetness to find,
Try hard as may, end up with over boil,
And pass off the ripe fruit with bitter rind.
The top chef when comes, comes with witty lines,
Summoning some quotes from how someone spake,
Whilst we, tithe payers show impatient signs,
And dine on that stale loaf that looks like cake.
Ah budget, a fine recipe to bake
A cake that oft seeks electoral stake!
______________________________________________________
1. Halwa1: A sweet dish and code word used by bureaucrats for budget preparations.
2. Hisaab2: Hindi for accounts of income and outgo being kept by middle class families every month.
______________________________________________________
Sonnets | 03.02.13 |
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Do u like me as an Indian?
My apologies for not acknowledging your feedback, which I fail to understand. My thanks, let me wish you very happy 2019.