Muhammad Izhar ul Haq

(14 February 1948 / Pujab / Pakistan)

Cordova - Poem by Muhammad Izhar ul Haq

I wear no amour, I carry no sword,
as I make my way down Andalusia
through centuries of tears.

Nowhere to camp beneath the sky.
The magic and mystery of a journey
lasting eight hundred years.

I may, who knows, flower some day
at daybreak. Now I trek through a dark
where thorns and weeds prevail.

[Translated by Muhammad Salim-ur-rahman]

Comments about Cordova by Muhammad Izhar ul Haq

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Tuesday, April 10, 2012

Famous Poems

  1. Still I Rise
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Dreams
    Langston Hughes
  5. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  6. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  9. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe
[Report Error]