Nothing knows courage better than the rain.
It falls unfazed to its doom;
Not hindered even by thoughts of death
Or pain
Or gloom.
And when it comes crashing
To the cold, unforgiving ground,
It shatters
—not to oblivion—
But to a thousand shards of glass,
Or diamonds, or pearls
Adorning jewels
To the blades of grass.
May this fall then be as brave
As raindrops make theirs.
Fecund and beautiful
Even in the face of its end
Bestowing even the light she wears.
May this breaking
Give birth as well to luminescence;
Not to grief
But to a bursting of splendor
As bright as the sparkling of a million gems.
But to a thousand shards of glass, Or diamonds, or pearls Adorning jewels To the blades of grass. May this breaking Give birth as well to luminescence; Not to grief But to a bursting of splendor As bright as the sparkling of a million gems.. a fine ending of the poem very very positive. from the breaking on the merciless ground to gems. a wonderful journey of meaning. thank you
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Beautiful train of thought, well articulated and nicely penned with insight. A lovely poem indeed. Thanks for sharing Maria.