poet Satish Verma

Satish Verma

‘crossing The Bar' Once Again...

Beyond the gaze there is a time zone
of rumored agitation
when you cannot sleep.
You open your eyes quietly to complain.

The caretaker has prepared the shroud, .
Smoke is rising on the hills.
No body walks with you,
it is a lone journey, where
centuries throw the dust on your hallowed gifts.

The pyramid of signs, symbols, signatures,
disappear in penultimate flare.
Time to leave the waiting room.

The resurrection will take place now;
of fear; of despair; of foot steps in dark.
I will hear them, holding my breath.

Landscape will change into valley of tears.

Poem Submitted: Sunday, May 25, 2008

Add this poem to MyPoemList
3,5 out of 5
1 total ratings
rate this poem

Comments about ‘crossing The Bar' Once Again... by Satish Verma

  • Rahul ShilRahul Shil (10/17/2017 1:06:00 PM)

    This poem is spiritual..... and this poem is touched my heart...I feeling well reading this poem.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Sofia KioroglouSofia Kioroglou (10/29/2015 11:45:00 AM)

    Brilliant write! Good ink!

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • C. P. SharmaC. P. Sharma (12/14/2009 7:14:00 AM)

    Thought provoking. Kabir says,

    During the first 'crossing of the bar'
    I wept and the whole world rejoiced,
    On 'cross the bar' again, I will rejoice
    Others will weep in anguished noise.
    CP

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Rayhan Rhyne (8/16/2008 10:11:00 AM)

    It is time to leave the waiting room, but i have come and will come again with all my sorrows, fears and happiness, someone will hold my hand, perhaps the same one.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Subbaraman N V (6/16/2008 1:56:00 AM)

    If you are blessed with those eyes (pl. see my poem under this caption) you will enjoy this crossing the bar once again!

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?