D.Baramzin, By The Night Attack... - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

D.Baramzin, By The Night Attack... - Translation (Rus.)



. http: //www.stihi.ru/2009/05/15/5077
-
By Denis Baramzin

By the night attack the town was defeated -
The multilingual horde of feathered intourists
Has rushed as a boiling flood on town streets
And occupied all space of it.

As the motley beads of the necklace
They bestrewed all the boughs, roofs and wires,
Effusively the bird's carol makes merry,
Thus driving out winter by the pipe.

The days of the dethroned queen had gone,
With chirp and twitter the heralds of the spring
Are circling over the deserted ice throne,
Which is crumling down under this onslaught
Of the new settlers of the garrets, starling homes,
Going to start new page of their living.

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success