Dance
Between sleep and unfulfillment
I dance at the edge
of the circle of flames.
oh that my rubber arms
would at last take fire!
the tombstone I always carry
I wrapped in the gift-shroud
from my family,
they expect something from me,
I’ve no idea what.
translated by
Adam J. Sorkin and Mariana Dan
the tombstone I always carry I wrapped in the gift-shroud from my family, lovely stanza of your poem...and poem itself is rich and well written, like the way to did it.. well done...10+++++
Nice poem with broken imagery......dancing inbetween ambiguity and elucidation is the beauty of this poem.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A nice composition............