The struggle's daughter succumbed
To him whom by scenty charms is possessed
The pastures in time elicit a glowing joy
Later, it became red embers neathed a ticking bomb
He fell in love with the theatre of distorted scenes
Stages laid on melting ice blocks
Frozen from the coldest hearts irrigations
Seasons of light came slippery,
Mused by the golden context of the sun
In a dark town, a child of the road seeking guiding lights
When turned on, the tracks tricked it to forlorn corners
To format the old roles it played once
To co-exist with the blank page
Sensational absurdity became a pill of the new thrill
Sense disconnected cutting alkebulan's beautifying quill
Feathers disperse, pieces of its psyche got lost in the wind
Another nightmare on azanian road of tormented quest
Depressed souls did notbear sad looking faces
Depressed souls did not compose saddest songs
The opposite tricked the flirt with time
Now alkebulan has grandchildren living in denial
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem