Day after day there is sunset,
Beautiful ashtrays of yellow dust;
All what days of the days meet,
Rays of the sunshine hours of lust.
The eyes inside the evening,
Before the day is all gone;
Where lark and small birds sing,
There in red layered setting sun.
Dark blue and half lonely,
The hours that dark gives away;
Shadows of night dancing only,
With tone of the wind that play.
Rides of the moon in clouds,
Water that glances in a glow;
Streets empty without crowds,
All is now in silent and slow.
Lips of a dream now kisses,
Wings of the darkish flowers;
Brings to a thought night wishes,
Before return of morn hours.
How does a dim make doubts,
Vividly morning coloured orange;
Brushing away grey burn-outs,
Giving the light again change.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem