De Nem Ma (Translated To Hungarian) Poem by Ádám Glózer

De Nem Ma (Translated To Hungarian)

Ma már nincs szivem.
A tegnapból a mába vezető út során, azt hiszem,
Valahol, elveszítettem.
Nem
Tévedek
Még mindig itt van
Tudom azt, mert fáj
Ha mellkasom valóban üres volna,
Nem fájna.
Most fel kéne állnom
Felállni és visszatérni a háborúba
Eme csatatéren
Eme harcmezőn.
Igen
Kéne és fogok is
Fel fogok állni újra
De nem ma
Nem ma.
Holnap talán.
Talán holnap felemelkedek majd a földről
Térdemig.
Kéne
Térdre kéne állnom
De nem ma
Holnap talán
Ma még túl betegszívű vagyok és megviselt
Túl betegszívű és megviselt, hogy megmozduljak
Holnap talán.
Talán holnap a hegyekre emelem majd tekintetem,
Honnét segítségem jövend.
Igen
Ismét felemelem tekintetem majd
A hegyek felé, újra.
De nem ma.
Nem ma.
Holnap.
Holnap fogom
Mert muszáj
A háborúba visszatérni
Eme csatatéren
Eme harcmezőn.

(2023)

This is a translation of the poem But Not Today by Susan Williams
Sunday, August 27, 2023
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
I don't know Susan Williams' work and poetry so well. I was just wandering around there, among poems and I found this one and I liked it, so I translated it. Hope I did good job..
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success