Si encontrara mi fe,
Si encontrara a Dios,
le pediría que por un momento
el mundo dejara de girar
y ese instante durara hasta el fin del tiempo.
Para sentirte y estar contigo
una vida entera;
En lugar de esta soledad.
Saber que el mañana es incierto,
Saber que el mañana
te apartara de mi lado,
Saber que mañana no tendré otro momento a tu lado
Mi corazón de quiebra en diminutos cristales
que por un alfiler han de pasar.
Lo que conforta mi ser
cada noche que no estas
es la esperanza.
Es la esperanza de verte en mis sueños.
Es la esperanza de volverte a ver una vez mas.
Adiós, paz querida
Ojala, que alguna paloma
te regrese a mí una vez mas.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wrong! If your are thinking this is a love poem. This particular poem talks about my peace and how I once was in peace and I lost it. Many underestimate the value of peace in one's life, but being in peace allows you to flow with life and 'connects you to your source', which makes you a happier individual.