Disgrace (From Naaladiyaar In Tamil) Poem by Rajendran Muthiah

Disgrace (From Naaladiyaar In Tamil)

Rating: 3.5


41. "O, you mango-shoot skinned lass! " so the Wise blab;
but, " Do they think about her tiny tainted body? "
If a fly's wing-sized skin is shorn off her,
She'll need to walk with a stick which scares the crow.
42. Holes are plenty in her shrouding skin!
The blanket hides her dirt and boosts her grace.
Look at her body as you check up a bag
turning in and out without lust or o'er-cloth.
43. Stopping not eating ups her body's dirt.
Chewing of pepper and petal-nuts
And adorning the head with flowers won't clean
the filth that gives the lust to the body.
44. Women's eyes are pulp-scooped out palm fruits!
So I renounced desires watching their looks.
Could the mean men fret me by my praise of eyes
of girls as water-lilies, carp or the spear?
45. I shunned desires having seen the spilled bones
of teeth of humans on the cremation ground.
Can the stupids who praise the women's teeth
as jasmine buds and pearls afflict my mind?
46. Of all the bowels, fat, blood and bones, and nerves
sticking together, skin, muscles in their midst,
and dirt… Which part she belongs?
Whence the chill wreath-wearing maid comes?
47. With soaking filth, all the nine holes in her
pot-like body, flush out the dirt.
A fool alone, lured by her skin chatters:
"Large shouldered lass! Bangles worn damsel! "
48. Knowing not of her body, they adore it
for its scent of smeared sandal and garlands worn.
Didn't you see? When the soul is off, the cart stinks.
Then the vultures in groups, peck and eat the meat.
49. The burnt heads of the dead with pits in eyes
Look at the living, laugh with scorn and say:
Know the nature of this frail body.
Be free from desires and stand by the virtues.
50. The skeletal heads scare and laugh at them
Who sink in conjugal joy and make them free.
Those who're free from lust, know of this body
And give no value to it that isn't stable.

Wednesday, October 12, 2016
Topic(s) of this poem: translation
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Dear readers,
Please read these quatrains if you are more than fifty years old, because the Jain sages who renounced desires and married life, had written these quatrains urging the people to adopt renunciation. They were all woman-haters. But what they wanted to convey was: Don't be fettered in temporal joy. Help the poor. Be charitable and get assured a place in heaven.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Rajendran Muthiah

Rajendran Muthiah

Madurai District, Tamil Nadu, India.
Close
Error Success