The nerves keep their habit
of stretching thin and breaking inaudibly,
most pitifully,
every chance they get.
And long have I failed to count
the number
of strange persons
wandering the cramped foundations of this cranium.
At times, this inward space
is all too little
for me alone. Yet,
a constant foreboding of voices
so imminent that I can forever almost.. hear them,
fills.. fills all my space past brimming! till
there's no longer room for me to exist, save
as silence.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Pace, ace! This inner space. Thanks for sharing this poem with us.
Thanks a lot for reading