Can't tell
where I've been living
for years now, from moment
to moment in precarious enthrallment
of endless chaotic, flickering, fleeting destinations decided
by the fitful eye of the mind, rummaging relentlessly
to submerge itself in warmer waters of safer memories, while feeling them
ceaselessly funnel, drawn unto colder moors of perpetual forgetfulness, oft
confusing some true past
with imagined moments
of surreal, impossible juxtapositions
of disparate times and realities, while
lessons learnt had turned too clichéd to take seriously
long ago, as companion travellers dismounting their common carriage
at unforeseen and unchangeable stops, one by one,
to disappear soon and surely into the rear distance till
part of an indifferent horizon,
one by one,
another after another,
as long and as surely as the rails run ahead and as sure
as some truisms ring that despite all endearment, the traveller
is essentially alone; condemned, where it matters, to never truly return;
destined, when it matters, to never really leave.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A wonderful poem replete with image.. I liked your train so brilliantly penned..10
Thank you very much for reading. I'm glad you liked it.