Do you not say that God is everywhere?
Why do you then say he showed up
His face to his friend in the heavens?
Why do you then distinguish between
The heaven and the earth?
Do you not say wherever you turn to
There is face of God?
Why do you then distinguish between
Kàba and human heart?
Do you not say he pervades everything?
Then why do you distinguish between
Pure and impure; infidel and believer
The six sides, inside and outside, Arab and Àjam
All are one in lover's eye
Heresy is if you confine him in one place or direction
All universes are God's abode in lover's belief
Do you not say wherever you are he is with you?
Then why sould you raise your brow if the lover
Feels his beloved by his side wherever he himself is?
He who views his beloved as far and indistinct
He is immature and unwise, abiding within a shell
He is blind who does not see dark locks and a mole
On the face of his beloved, sitting nearby to him
He is deaf who does not hear mellow music...
...in the orchestra of his beloved
He is mute who does not respond to his beloved
When he says, Am I not your lord?
Mykoul
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem