For Alet
Pavane for a pervert, permission to
be promiscuous, thinking perhaps ‘tis
pernickety pumpernickel interspersed
with pink popsicles and perspicuous
place names
Douse-The-Glim, glow-worm glimmer,
dance a romance and shimmer, permit
for the purple pantaloon and a pilfering
Brigadoon, when are we going
home, real soon
I’m knackered, need mollycoddling for my
soul, all dappled and chequered, caught
in a time warp, burn, oh mine heart, for
days of warm delight, much too sweet
to leave, be everlasting
Flow unto infinity, take me with you, let me
float down the stream of time, let me drink
deeply of the heady wine of laughing fun,
dance on the ceiling and touch the
lovely dreams shining there
Evaporating effervescently before keelhauling
drags me down and buries my cobweb heart
beneath reality’s steelwire hard down below
suspicious minds...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem