E A Lua E As Estrelas E O Mundo

Longas caminhadas à noite-
isso que é bom para a alma:
esgueirar-se para as janelas
ver donas-de-casa cansadas
tentando repelir
seus maridos enlouquecidos pela cerveja.

'And The Moon And The Stars And The World' - Charles Bukowski

This is a translation of the poem And The Moon And The Stars And The World by Charles Bukowski
Monday, November 24, 2014
Topic(s) of this poem: family
COMMENTS OF THE POEM
Darlan M Cunha 11 January 2016

Um texto comovente, sim, essa é a palavra, o termo que dá o tamanho exato do esdrúxulo, do triste que é tal situação. Poderia até se tornar engraçada tal situação. Gostei de verdade. Um abraço.

0 0 Reply

Annabel Lee