JoJo Bean, Dodgy Dave and Meggie Gultiano

Echoing Love Lost

Crumpled pages read and read
the authors words in someone’s head.
Knowledge of bygone days.
Hidden under dust on the shelf.
Faded pages, dogged corners
what may their secrets hide.

A single dried rose
lay beside the dusty pile
fragile to the touch.
Perhaps echoing love lost.
Where once full of life
now hopelessly forgotten

Vividly remembering the past
a painful encounter went to dust.
Tears rolled down, came at last.
Healing has taken its place.

Poem Submitted: Saturday, January 12, 2008

Add this poem to MyPoemList

Rating Card

5,0 out of 5
9 total ratings
rate this poem

Comments about Echoing Love Lost by JoJo Bean, Dodgy Dave and Meggie Gultiano

  • Imafidon Mac Henry (10/28/2016 12:36:00 AM)

    Great piece. This is fantastic. I bow to the poet.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Melvina GermainMelvina Germain (1/26/2008 2:14:00 AM)

    the three of you are intertwined in such a delightful way, your words just flow so beautifully together. A sad picture you all paint here, but just so beautiful and elegantly portrayed.
    Melvina

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Alison Cassidy (1/16/2008 1:56:00 AM)

    Crumpled is such an evocative word, and such a wonderful beginning to this piece of romantic melancholy and ultimate resolution. You three certainly seem destined to become one. love, Allie ♥ ♥ ♥ ♥

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Tara very irritated with PH injustice (1/12/2008 6:33:00 AM)

    I agree with Sandra. And, so much in so little. t x

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Sandra Fowler (1/12/2008 5:20:00 AM)

    What a lovely poem. Romance is alive and well on poemhunter. Ten from me.

    Warmest regards,

    Sandra

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?