in the park of love
the couple sat
merged momentarily
in the spinning of dreams
of turbulent hopes
in uncertain times of
youthful meanderings.
it was a trust
that was given
with conviction
of faith.
a endearing love
of a endless summer.
in days of spring
sprightly walk, down
the serpentine path,
or over the greens
gave youthful zest,
like the new leaves unfurl
in shaded green softness.
after years......
misty eyes
and broken hearted
she sat there,
to revive
the glowing embers
of past youth.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The true embers of love never dies, it glows in the heart, it remains in the mind! A nice poem! -Raj