Ε ν α ς ά γ ι ο ς ή λ ι ο ς
σ ε ρ γ ι ά ν ι β γ ή κ ε σ τ η β ρ ε τ α ν ι κ ή Γ ο υ ι ά ν α
Σ κ ά λ ι σ ε μ ε τ α χ έ ρ ι α τ ο υ
τ ο χ ώ μ α κ α ι ε ί δ ε
Τ α σ ύ ν ν ε φ α ν α δ α γ κ ώ ν ο υ ν τ η ζ ο ύ γ κ λ α
η β ρ ο χ ή ν α μ α τ ώ ν ε ι τ α δ ά σ η
κ α ι τ ο π ο τ ά μ ι μ ε τ ο κ α μ έ ν ο ν ε ρ ό
σ τ ο ν Α μ α ζ ό ν ι ο ν α ψ ά χ ν ε ι τ ' ο ν ο μ ά τ ο υ .
Τ ο ν π ο ι η τ ή Μ ά ρ τ ι ν Κ ά ρ τ ε ρ
σ τ ο ν ο ρ υ ζ ώ ν α τ ω ν ά σ τ ρ ω ν
ν α σ η κ ώ ν ε ι τ α χ έ ρ ι α .
Π ί θ η κ ο ι , κ ρ ο κ ό δ ε ι λ ο ι , φ ί δ ι α
ν ' α π ο θ α ν α τ ί ζ ο υ ν τ ο μ έ λ λ ο ν
μ ε α ό ρ α τ ο δ ά κ ρ υ .
Δ η μ ο κ ρ α τ ί α φ ω τ ο γ ρ α φ ί α ς
Μ ε σ ί σ τ ι ε ς σ η μ α ί ε ς σ τ η ρ ά δ α
τ ο υ George Town
΄ Ε γ χ ρ ω μ α κ ο υ ν ο ύ π ι α χ ο ρ ε ύ ο υ ν
σ ε δ ρ ό μ ο τ ο υ New Amsterdam
West Indies σ ή μ ε ρ α .
Μ ι α κ α τ σ α ρ ί δ α σ τ ο τ η γ ά ν ι τ ο υ χ ρ ό ν ο υ η τ έ χ ν η
κ ι ε γ ώ , τ ο α π ε ι ρ ο ε λ ά χ ι σ τ ο τ ε μ α χ ί δ ι ο τ η ς ύ λ η ς
π λ ο η γ ό ς σ ε κ α τ α π ρ ά σ ι ν ο σ κ α ρ ί .
΄ Ο τ α ν τ η ν ι σ τ ο ρ ί α σ ε κ α φ ά σ ι α
τ η ς π ρ ο β λ ή τ α ς σ τ ο ι β ά ζ ο υ ν ,
ξ υ π ό λ η τ α δ έ ν τ ρ α κ ό β ο υ ν τ ι ς φ λ έ β ε ς τ ο υ ς ,
γ υ ν α ί κ ε ς , ι ε ρ α π ό σ τ ο λ ο ι κ α ι μ α υ ρ ά κ ι α
σ ε λ ι τ α ν ί ε ς π ρ ο σ ε ύ χ ο ν τ α ι .
Ο β ω ξ ί τ η ς π ε ρ ή φ α ν ο ς η γ ε μ ό ν α ς ,
χ α μ ο γ ε λ ά ε ι τ α β ρ ά δ ι α .
6-12/4/2001
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem