Hey Father Death, I'm flying home
Hey poor man, you're all alone
Hey old daddy, I know where I'm going
Father Death, Don't cry any more
Mama's there, underneath the floor
Brother Death, please mind the store
Old Aunty Death Don't hide your bones
Old Uncle Death I hear your groans
O Sister Death how sweet your moans
O Children Deaths go breathe your breaths
Sobbing breasts'll ease your Deaths
Pain is gone, tears take the rest
Genius Death your art is done
Lover Death your body's gone
Father Death I'm coming home
Guru Death your words are true
Teacher Death I do thank you
For inspiring me to sing this Blues
Buddha Death, I wake with you
Dharma Death, your mind is new
Sangha Death, we'll work it through
Suffering is what was born
Ignorance made me forlorn
Tearful truths I cannot scorn
Father Breath once more farewell
Birth you gave was no thing ill
My heart is still, as time will tell.
Having heard him perform this several times with the harmonium, I can attest to the performance completely changing the experience of the poem. Some commenters don't seem to want to allow for the Buddhist context that permeates his work in this period, which I don't understand. We contextualize/historicize not to belittle but to better understand. For his mother, Ginsberg wrote a Kaddish on the occasion of her death - just 3 years before this poem for his father. It is but one part of a six or seven part series, and he is clearly exploring religious traditions in the face of death, loss.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
If the entire body of Ginsberg's work was printed on toilet paper, it might finally, in some way, contribute something of value to our culture (if not our sewer systems) .
He was one of the most gifted poets of our time