Roman Golubev

February. To Get Some Ink And Cry! (My Translation Of Boris Pasternak's Poem)

February. To get some ink and cry!
To write about February in sobs,
While rumbling slush is
Burning with the wet-black soils.

To get a horse-cab. For six grivnas,
Through peal of bells and click of wheels
To be conveyed where the showers
Are noisier than ink and tears.

Where like the charcoaled pears,
Off those trees the thousand rooks
Will tear off into the puddles and
Rain dry sorrow down my eyes.

Under it black is melting through,
And wind is ravished with the calls.
The more they random, more they truly
The poems are rhyming in the sobs.

1912

Listen to this poem:
Poem Submitted: Friday, January 25, 2008
Poem Edited: Monday, January 28, 2008

Add this poem to MyPoemList
5,0 out of 5
1 total ratings
rate this poem

Comments about February. To Get Some Ink And Cry! (My Translation Of Boris Pasternak's Poem) by Roman Golubev

  • Mary Gordley (1/25/2008 10:53:00 PM)

    Fine verse thank you very much.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.

Pablo Neruda

If You Forget Me



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?