once
I was dead wood in a forest
flowing with sap
now
I am living in a fantasy
where the bud unfolds
and
like a cat with its belly full
bask in a sunbeam
contentedly licking my paws
yes
I cry over spilt milk but the cat
will lick it up
and
slink outdoors stalking through
its territory
as
it prowls in its predatorial role
with stealth and grace
and hunger pains
(Nov.2004
Senneville, Québec)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Unbeleavable, that this was originally two pages long! Wow, you did great. Unfortunately, I am still at the two pages stage! Thanks for helping me with it :) SG