In the dying flickers of night
I lust for her touch on my forehead
Come before robs you the daylight
And scatter you in pieces in my head!
In daylight she’s real scattered pieces
Drawn in many faces missed in many kisses
A woman a wife remote in diverse role
Her fibers hidden like light in black hole
On the nights too she’s mystic moonbathed
A wispy fairy out of bound lying on my bed
I can’t but love her can’t her ever leave
Can’t put out the flame that rises to deceive
I crave her fullness in the dying flickers of night
And doomed to an eternal fate
I lie in wait
To see her core disrobed
before robs her daylight!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Such a gorgeous subtly sexy poem! Love this one!