What shall I teach in the vivid afternoon
With the sun warming the blackboard and a slip
Of cloud catching my eye?
Only the cones and sections of the moon.
Out of some flaking page of scholarship,
Only some foolish heresy
To counteract the authority of prose.
The ink runs freely and the dry chalk flows
Into the silent night of seven slates
Where I create the universe as if
It grew out of some old rabbinic glyph
Or hung upon the necessity of Yeats.
O dry imaginations, drink this dust
That grays the room and powders my coat sleeve,
For in this shaft of light
I dance upon the intellectual crust
Of our own age and hold this make-believe
Like holy-work before your sight.
This is the list of books that time has burned,
These are the lines that only poets have learned,
The frame of dreams, the symbols that dilate;
Yet when I turn from this dark exercise
I meet your bright and world-considering eyes
That build and build and never can create.
This is beautiful. It is philosophy, it is poetry and my gosh, it is beautiful to read
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem
Bravo. A wonder of words, a brilliance of beauty. Bravo.