No one lives in Golden Gully, for its golden days are o’er,
And its clay shall never sully blucher-boots of diggers more,
For the diggers long have vanished — nought but broken shafts remain,
And the bush, by diggers banished, fast reclaims its own again.
Now, when dying Daylight slowly draws her fingers from the “Peak”,
The Weird Empress Melancholy rises from the reedy creek —
In the gap above the gully, while the dismal curlews scream
Loud to welcome her as ruler of the dreary night supreme —
Takes her throne, and by her presence fills the strange, uncertain air
With a ghostly phosphorescence of the horrors hidden there.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem