Michelangelo Buonarroti

(1475-1564 / Italy)

Great Beauty Spreads A Firestorm - Poem by Michelangelo Buonarroti

Great beauty spreads a firestorm
across a thousand ardent wills
which, so dispersed, is lightly borne
but, gathered into one, may kill.
As weight on many points can rest
that can't be borne by one alone:
so heat that's bearable if spread,
when pent in kilns, will crumble stone.
(I know first-hand how mortar's made,
by slurrying the roasted dust.)
Her excellence has fired my mind
until it cannot bear more love;
my heart, once hard, has been calcined
to dust that weeping will dissolve:

Comments about Great Beauty Spreads A Firestorm by Michelangelo Buonarroti

  • Fabrizio Frosini (12/28/2015 1:04:00 PM)

    ITALIAN Text:

    Spargendo gran belleza ardente foco

    Spargendo gran belleza ardente foco
    per mille cori accesi,
    come cosa e che pesi,
    c'un solo ancide, a molti e lieve e poco.
    Ma, chiuso in picciol loco,
    s'il sasso dur calcina,
    che l'acque poi il dissolvon 'n un momento,
    come per pruova il sa chi'l ver dicerne;
    cosi d'una divina
    de mille il foco ho dentro
    c'arso m'ha 'l cor nelle mie parte interne;
    ma le lacrime etterne
    se quel dissolvon gia si duro e forte,
    fie me' null'esser c'arder senza morte.
    (Report) Reply

    5 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Tuesday, August 31, 2010

[Report Error]