I'll show you your crypt
Then your perilous days
Clutch your querulous nights
Cross life's binding ukase
Imprisoned and nameless
Within the core of another
Augmented unnaturally
Of father and mother
A symphony wailing
Heralds your visceral ingress
Now you're observed and you're corporal
Time branded, unblessed
Your days, an apartheid
From childhood to fledged
An unaided existence
A life lived, alleged
But your abyss is communal
And the shunned find the shamed
Now a family misshapen
You have kin and a name
Your brothers betrothed
To their iniquitous ways
Your sisters lie prone
Immodest, depraved
You'll never see beauty
In its flawless design
You'll never hear song
Pristine, refined
Each of us have
Our directors of fate
To which we unknowingly avow
Without wane or debate
Your life was your hairshirt
It lays next to your crypt
To your contemptible life
I declare it in script
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem