Hidden outrage غضب خفي Poem by MOHAMMAD SKATI

Hidden outrage غضب خفي

و الصراخ لايمكن وصفه انه يصم الآذان و صرخات النسوة تفطر القلب لكنني يتملكني الهدوء وحيدة و اهتزت القواعد عالمي... ملاذي الآمن يتداعى تحت اقدامي صوت الاحذية التي تصعد الدرج و من ثم فالمكان هادىء... و يغوص قلبي يغوص... انه يهبط نحو الاسفل لدرجة انني لا اعرف انني سأكون قادرة على استرداده... كم طول المدة التي مكثت فيها هناك... لااعلم و لكن عندما اخرج لن يكون هناك شيء و انا اكون كلية وحيدة. _____________________________________________هذه القصيدة هي للشاعرة الانكليزية - ميريام اندرسون - ابنة الرابعة عشر عاما و المولودة في مدينة لندن و قد ترجمت قصيدتها المسماة - غضب خفي - لأنها قصيدة رائعة و يستحق القارىء العربي مني ان اترجم له كل ماهو جميل و رائع و شكرا. _____________________________________________

Monday, September 8, 2014
Topic(s) of this poem: war
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success