If you are hungry hide your face,
Until the hurt of the pain attunes
To the antiseptic from praising,
And then coin the phrase
Till loot is hidden and buried
By cemeteries affording you rest.
This part of the message learns from you
As well, litter is dispelled minutely
From pens needed to be staying-pits.
Then write from them lithely,
Stay supported by reason as Rasputin
Shall knock and resolve your
Differences, one by one.
His foolery shall be your mockery,
Only Rasputin differs to me.
Only his treachery dissolves the face
From incendiary bombs,
Those explosions of dissimilarity,
That walk and talk like people in sweet shoes.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem