Ishrat Afreen

(25 December 1956 / Karachi / Pakistan)

House Of God - Poem by Ishrat Afreen

The books said:
God lives in
tearful eyes
sunken graves
broken hearts-
God loves them allThe books
the sacred pages
the ancient tomes
should have also said:
God also lives in dreamless eyes;
He sleeps on a wooden cross;
He smiles in the seedlings of wheat


Naked bodies
protruding ribs
loaded trucks that reek of hunger
crowds of people
indigence-
some book should have pointed out:
these too are God's abodes.

[Translated by Professor C M Naim]


Comments about House Of God by Ishrat Afreen

  • Shihabudheen K J (7/10/2013 7:25:00 AM)


    its really innovative plus creative..i liked ur penning (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, April 9, 2012



[Report Error]