on what could have
been more
intimate and penetrating
you cover it
with a kiss, you compensate
it with a
touch of the hand, and you
look at me,
as though this is the last
tryst.
the reasons grow like
seeds after the rain
like mushrooms after the
thunder
from us, there can be no
taker.
i have decided to let the
flower be,
let the bees take
the nectar
for the good of the world.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Intimate and penetrating decision of curse will help to penetrate the gateway of success. This poem is interestingly penned.