Muhammad Shanazar

Veteran Poet - 1,176 Points (25-11-1960 / Pakistan)

I Have To Do Yet A Lot Of Chores - Poem by Muhammad Shanazar

Someone plucked out my lashes,
And twisted them into a cord,
Then fastened my dreams,
With the same cord,
And imprisoned,
Into the dark cell of my own torso.

Nothing is perceptible in blackness,
But a glow resembling a drop of blood,
In the twinkle of which these dreams
Like grim shadows cling to arcs of my chest,
And wait for to get released extremities.

But I have to do yet a lot of chores,
I don’t have time to see my own eyes sans lashes,
The world spreads all around me,
There are thousands of chores I have to perform,
But I am alone.

I stand stunned
For moments of life are slipping away
From my fist just as sand slips grain by grain,
Hands are becoming empty.

I have to do yet a lot of chores,
Like an old shepherd,
I have to yet lead the flock of this eve
To the farm yellow morn,
I have to see lest a petty star from my flock
Shouldn’t vanish into the dust of
Blind journey, stretched to the skies.

I have to do yet a lot of chores,
I have to get released feet of my fellow beings
From the grip of shoes made of mud,
I have to harvest yet the crop of thirst
Sown in throats of people of bygone seasons,
And clad with the dress of roses
Some brunette beings.
O! My imprisoned dreams,
I have no time to get you released
For I have to do yet a lot of chores.

Written by Ayub Khawar
Translated by Muhammad Shanazar

Topic(s) of this poem: sadness

Form: Free Verse


Comments about I Have To Do Yet A Lot Of Chores by Muhammad Shanazar

  • Shakil Ahmed (11/4/2015 9:57:00 AM)


    well-translated poem, language is rhythmic, these lines are beautiful- -'I stand stunned
    For moments of life are slipping away
    From my fist just as sand slips grain by grain,
    Hands are becoming empty.'
    (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Wednesday, November 4, 2015



[Report Error]