I’ve lived to see desire vanish,
With hope I’ve slowly come to part,
And I am left with only anguish,
The fruit of emptiness at heart.
Under the storms of merciless fate,
My worn and withered garland lies--
In sadness, lonesome, I await:
How far away is my demise?
Thus, conquered by a tardy frost,
Through gale’s whistling and shimmer,
Late, on a naked limb exposed
A lonesome leaf is left to quiver!...
A lonesome leaf is left to quiver. The concluding line throws light on the turmoil of sad thoughts that had captured the mind.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The tragedy of the abcence of love