I want you to want me,
Want me so much it hurts,
And once you can't bear the burn,
Know that that is how much I love you.
I want you to hunger, as I do,
For my thoughts, my words,
And long for them,
Until your own are turned to knots,
Because that is how much I long for you.
I want you to dream of me,
Of all the things we say, all the things we'd do,
Imagine every secret rendezvous,
All upon a starlit night,
As I so often do.
I want you to love me,
Love me so all the miles melt away,
So we can meet again someday,
Someday under a lilac tree.
Yes, just you and me.
I want you to ask me to wait,
To save my heart to give to you.
It's already yours, it's true.
But say those words,
And I like the tide will be true,
And wait evermore for you.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Good work. 2nd stanza edited - I want you to desire me my feelings, my words until yours turn to knots because that's how I love you. (would you mind if I edit the entire poem?)
Ravi, I greatly appreciate you taking the time to read my work and offer advice; however, I wish to preserve the spirit and the exact feelings I felt when writing this, and as of now, I would't change anything about it. Though that may change in the future, I would rather if you left my poem as is. Again, thank you for your advice, and I will keep it in mind if I ever decide to edit.