I will shower you by poems
as by snow the house of timber
may be dumped on in cold winter.
But it doesn't open its window.
Snow is trying to fall inside,
doesn't count its snowflakes,
but the tenants lost sense of love,
dream of warm paradise place.
Paradise is the fall of snow,
like a godly Light it is white,
from the heights clears you by frosts and
snow embraces you just like light.
But noone understood the metaphor,
the historical image of God,
when he is far from you - it is cold
but He's warm when becomes aquatic.
It's the same water above us
that flows in our veins like blood,
and like snow we're melting down
when God warms us by His light!
***
Я тебя завалю стихами,
как бревенчатый дом снегами
в зимнем холоде заметает,
но он окон не открывает.
Снег стремится вовнутрь проникнуть,
он снежинок своих не считает,
но жильцы от любви отвыкли
и мечтают о теплом крае.
А рай в тихом паденьи снега.
Как божественный свет, он белый.
Как с высот мороз очищает,
так и свет, как снег, обнимает.
Но никто не понял метафор,
исторический образ Бога -
Он холодный, когда Он дальний,
и Он теплый, когда он водный.
Это та же вода над нами,
что и в жилах течет по венам.
мы похоже со снегом таем,
когда Бог нас согреет Светом.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
You highlight the two qualities of Light - both illumination and heat. Both are so important for our physical existence, but in our spiritual existence they are heightened in importance with the parallel of truth and comfort. // Your openening image - I'LL SHOWER YOU WITH POEMS - is so gracious. We both live in a far northern city so the passage SNOW EMBRACES YOU LIKE LIGHT is especially welcome.