After I could do no 'better'
than rhyme it with 'matter',
and 'favour' with 'ever',
I sought help from a roosting poet
to curry me favour from a rhyming speech.
I soon sent him packing:
the rhymes of the wretch were fine,
but the mood of doom was out of line.
What was lacking
was a laugh
and an off-rhyme to bring one on.
I wrote 'the bride',
but said, 'The wedding was by most enjoy'd;
the best-dressed there, the broid.'
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem