Kelly Seale

Rookie (12-17-1958 / Norfolk, Va. USA)

'In The Distance' - Poem by Kelly Seale

I love the sound
of the train at night,
and in the early hours of the morning.
Its whistle blowing
is music to my ears,
to some, it's a warning.

In the distance, the engine moans,
going down the tracks; chugga-chugga, choo-choo.
The rooster crows; cock-a-doodle-doo, the coyote howls,
the mourning doves coo...
As dawn breaks, my eyes drink up the beauty
of the morning sky, and you.
And my lips blow lightly
on a steaming cup of joe,
I thank God for the blessings-
For I love you, more than you could ever know.

In the distance, you lie in bed and
as you slumber, I watch you dream.
I contemplate waking you up,
and making sweet love to you.
Skin on skin..
Oh, the things I would do,
our passions consumed in fire...
you eagerly await my sin,
as your body is filled with desire.

In the distance, your soft moans
echo within my head,
your request comes in a whisper...
and I understand exactly what you said.
I softly kiss your lips...
as the train sings our song,
bringing your body, your soul, to a cresendo...
the ecstasy you seek is comming,
and the passion, the pleasure, won't be far along.

In the distance, the sound of the train fades away,
your body subsides from its tremble...
as the dawn turns into day.
In my arms I hold you,
the afterglow- a smile across your face...
I run my fingers through your hair,
your eyes, your nose, your cheeks...
your lips I trace.

In the distance, a lone whistle blows...
a sigh escapes your lips,
I whisper to you softly,
'I love you, '
as you kiss my fingertips.

Poet's Notes about The Poem

If you are quiet enough... and really listen... You can here it-
'In The Distance.'

Comments about 'In The Distance' by Kelly Seale

There is no comment submitted by members..

Langston Hughes


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Tuesday, July 31, 2012

Poem Edited: Tuesday, July 31, 2012

[Report Error]