One night— in a splendid spring,
I see Inanna—
as if Icarus, from the ashes of his burnt wings,
has hidden her there,
to make me understand
that I search for Inanna like a madman.
Truly, one day I set out to find her—
On a dying afternoon, I go to Ramna,
where the lakes walk through sunlight
towards the rain trees—
then I go to Shalimarbag—
here, countless ivilata and the darkness of banyan trees—
then I go to Versai
where the French movement more often—
in Babylon,
lost in the confusion of names, I fail to find her.
Once, I think— let me go to Uruk—
surely, someone must be there— someone of her kin.
But I see, right here,
on a half-crumbled wall of Inanna's temple,
she hangs—
in the form of a lion and a bird.
Spring returns again—
and in my life, spring means Inanna.
I fall asleep, grow still—
I walk within feeling, I run inside dreams—
Inanna is slowly, carefully slipping away from my existence.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem