Boys, as they are lost turn narcoleptic:
Counting the crooks of trees and all of the ways down,
The weeps and tinctures of sunlight that expose
Housewives to the foxes who leap for their wine;
And the world is good, in its real places,
Its architectures of lawns, the chessboard of canals that
Hedge into them so many fairytales:
The slender bridges for the goats, the very first words that
Laid me off the tits and eventually put hair on my chest:
And now they are riding back and forth like censers
In a church:
The purple day looks out through the windows and feels so
Sorry for the cars;
The fireworks shoot their arrows, and burn in the green outdoors:
And it is a holiday, or at least it has been blessed,
And all of the angels strum their guitars as they get undressed into
The west.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem