Iranian waters read
With new ways and APPs
He called and made contact…
And we talked of the past
And spoke of grands…
My cousin's blood cells
And mine share DNA…
We were born in village
In the heart of mountains…
Could have been two farmers
Or, maybe, two shepherds.
But are not…
Neither one…
He became a teacher
And I turned to pilot.
But Iran is in us
From past until now.
"My wife was feared and
Threw books and albums
In the well in our yard! "
He said and I felt that
Since I faced same, exact
But inside one river
Not very far away.
The wives felt the fear
Got rid of books, pictures
That could be dangerous
To the mean government.
Down with the dictators
Down with the dictators
Down with the dictators.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem