Isla Olutanga ang kinalak'han ko,
Hindi man matunog, paka-alamin mo;
Munisipalidad dito'y bumubuo:
Mabuhay, Talusan, Olutanga'ng dulo.
Dito nangabuo samu't saring k'wento;
Dito nangamatay sina Impoy't Pupo;
Nagpagulong-gulong mga buto't bungo
Sa lupang nilinang— nadilig din'g dugo!
Pagsasaka rito't pangingisda roon—
Ito'y pangunahing gawain sa nayon;
Pinagkakitaa'y lupa't dagat. Hayun!
Ibang bata'y sanay kahit pa maghapon.
Sagana sa yaman mapa-lupa't dagat.
May palay, tabako, mais, mani, copra,
Saging at kamote; alimango, balat,
Tulingan, taklobo, bangus at talaba.
Nagagandahang mga dalampasigan
Sa isla ring ito mo masusumpungan;
Usapang white sand beach, nar'yang Taguisian,
Dao, Moalboal, Simangol't Kabugan.
May kweba't hotspring ding madalas dayuhin;
Sangtwaryo ng ahas— na-feature na sa film!
Ito'y iilan lang sa mga tanawin
Makikita rito, kung 'yong nanaisin!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem