The Guicam Bridge Poem by Donward Caniete Bughaw

The Guicam Bridge

Across the water, slim and pure,
Guicam stretches, bold, and secure.
Concrete that bears the rushing tide,
Binding shores where currents divide.  

Sunset paints it gold and red,
Fishers pass with nets outspread.
Kids run laughing - barefoot and free,
While waves keep time beneath the sea.  

More than bridge, it's Olutanga's vein,
Connecting the island to the main.
If you stand there when dusk is near,
You'll feel the spine-chilling, cool air.

This is a translation of the poem Ang Tulay Sa Guicam by Donward Caniete Bughaw
Monday, July 6, 2026
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
An English translation of my original poem Ang Tulay Sa Guicam
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success