Dr.V.K. Kanniappan

Gold Star - 18,592 Points (17.10.1944 / Madurai, Tamil Nadu, India)

It Is So Painful To Eat The Flesh Of The Killed Animals! - Poem by Dr.V.K. Kanniappan

It is very painful to visualize the king
…without the elephant force in his army!

It is so painful to develop one’s fleshy body
…by eating the flesh of the killed animals!

The taste of the honey and ghee,
…when these become sour, is unpleasant!

Similarly, the village situated in the midst
…of fierce river among the forest is unpleasant!

Topic(s) of this poem: life

Form: Prose Poem


Poet's Notes about The Poem

Hi,
This poem 'It is so painful to eat the flesh of the killed animals! ' is atranslation of a poem from Tamil literature 'Innaa nARpathu'

யானையில் மன்னரைக் காண்ட னனியின்னா
ஊனைத்தின் றூனைப் பெருக்குதல் முன்னின்னா
தேனெய் புளிப்பிற் சுவையின்னா வாங்கின்னா
கான்யா1 றிடையிட்ட வூர்.22 இன்னா நாற்பது

Comments about It Is So Painful To Eat The Flesh Of The Killed Animals! by Dr.V.K. Kanniappan

  • Kaliappan Ezekkial (9/17/2015 8:23:00 AM)


    ஊனைத்தின்(று) ஊனைப் பெருக்கலும்! ஊர்வாட
    யானைக்கண் ஏறி நடத்தலும் - தானொருவன்
    சுற்றமே வாழச் சுரண்டலும் இங்கின்னா!
    கற்கினும் ஆவர் கடை!
    (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Kaliappan Ezekkial (9/17/2015 8:21:00 AM)


    ஊனைத்தின்(று) ஊனைப் பெருக்கலும்! ஊர்வாட
    யானைக்கண் ஏறி நடத்தலும் - தானொருவன்
    சுற்றமே வாழச் சுரண்டலும் இங்கின்னா!
    கற்கினும் ஆவர் கடை!
    (Report) Reply

  • Kaliappan Ezekkial (9/17/2015 8:21:00 AM)


    ஊனைத்தின்(று) ஊனைப் பெருக்கலும்! ஊர்வாட
    யானைக்கண் ஏறி நடத்தலும் - தானொருவன்
    சுற்றமே வாழச் சுரண்டலும் இங்கின்னா!
    கற்கினும் ஆவர் கடை!
    (Report) Reply

  • Abdulrazak Aralimatti (9/17/2015 5:28:00 AM)


    Truly, the poem is a true piece of literature
    Added to my poem list,
    ...............................10.
    (Report) Reply

  • Abdulrazak Aralimatti (9/17/2015 5:27:00 AM)


    Truly, it's a great disgrace
    I invite you to read my poem
    I Have Not Yet Understood
    (Report) Reply

Read all 5 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Thursday, September 17, 2015



[Report Error]